İPUCU

Genel Kültür Örf adetlerımız vede toplumumuzun vede bızlerın bılmesı gereken konular

Seçenekler

Türkçemizi Katletmeyelim!

KaLpSizprenS - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üye
Üyelik tarihi:
09/2008
Nereden:
Gaziantep
Mesajlar:
165
Konular:
31
Teşekkür (Etti):
138
Teşekkür (Aldı):
8
Ticaret:
(0) %
21-01-2013 10:02
#1
Exclamation
Türkçemizi Katletmeyelim!
Daha önce sadece sanal olarak karşılaştığım bu konuşma şekli bugünlerde reel hayatımda da karşıma çıkınca şaşırdım ve tekrardan hatırlatmak istedim , lütfen Türkçemizi katletmeyelim!..

Her milletin dili kimliğidir eğer dilinizi yozlaştırırsanız kimliğiniz erozyona uğrar.
Bu bakışla yola çıkarsak biz dilimizi ne kadar koruyoruz bir bakalım…

Yıl: 1965
"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım. Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı.Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim."




Yıl: 2006
"Âbi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yâni. Oğlum bu iş bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni. Ama concon muyum ki ben, baktım ki o da bana kesik. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin.. 'Hav ar yu yavrum?



Evet çok koruyamadığımız kesin…


Peki neden, neden kendi dilimizin o güzelim estetiğini bozar anlamsız sözcüklerle ne dediğimiz anlaşılmaz hale getiririz nedir bunun sebebi?

Milletler her zaman savaşlarla yok edilmez zayıf noktalarından tutularak da yer ile yeksan edilebilir, işte dininizle dilinizle kültürünüzle yani bizi biz yapan özümüzle savaştır bu ve ne yazık ki idrak edemediğimiz bir muharebede hiç silahsız sanki gönüllü neferler gibi buna katılır ve yeniliriz tıpkı bugünkü Türkçe’mizin yenildiği gibi…
Türkçe’ye diğer dillerden eklenen kelimelerin çokluğu değildir bu bozulmayı yaratan zaten bugün yaşanan sıkıntı da bu değil yıllar evvel de o kelimeler vardı bugün de var ancak üslup farklandı o Farsça bu Arapça diğeri Macarca dedik yerlerine ne koyduk?

Oha çuş falan oldum yani…

Evet yerine buna benzer şeyler geldi şimdi yaşı 18-20 civarında bir genci konuşurken ben anlamakta zorluk çekiyorum eminim ki o da beni anlamakta güçlük çekiyor aradan asır geçmedi neden anlaşamadığımızı sorgulamak yersiz çünkü artık farklı dilleri konuşmaktayız...

Türk Dil Kurumu’nun güncel Türkçe sözlüğünde 111 bin 27 kelime bulunuyor. Bunun 14 bin 1981’i yabancı kökenli.

Almanca 98
Korece 1
Arapça 6467
Latince 78
Arnavutça 1
Macarca 9
Bulgarca 19
Moğolca 4
Ermenice 24
Norveç 2
Farsça 1359
Portekizce 3
Fince 2
Rumca 400
Fransızca 5253
Rusça 44
İbranice 7
Slavca 24
İngilizce 485
Soğdca 24
İspanyolca 33
Yunanca
İtalyanca 89
Japonca 9
111 bin 27 kelimeden kurulacak o kadar güzel cümleler varken hala birbirimize ayrılırken bye selamlarken helo öpüyorum yerine mucuks eminim ki Türkçe’ye kazandırılan bir artı değil.
Millet olmak zor iştir bu hakkın kazanılması için o milletin dili dini bayrağı kültürü değerleri olmalı ki adına millet diyelim.
Nedir gözden çıkardığımız harcadığımız şey nedir?
Savaşarak bin bir emekle aldığımız bu vatanın milleti olarak gerçekten her şeyimize sahip çıkarak var mıyız?

Kaybettiğimiz hiçbir şeyi tekrar yerine koymak kaybettiğimiz kadar kolay olmayacaktır emin olun, o yüzden kaybetmeden sahip çıkalım.
Bugün İngilizce ülkemiz de nerdeyse ana dilimiz kadar önem arz etmekte çünkü güçlendi gönlüm keşke diyor keşke Türkçe’miz dünya dili olabilecek kadar kuvvetlenseydi de bugün İngilizce’nin yerine oturabilseydi.
Belki bu anlamda emek vermedik tamam ama hiç değilse kaybolup gitmesine de izin vermeyelim.
Oktay Sinanoğlu’nun yazdığı bye bye Türkçe’yi tüm yüreğimle destekliyorum okunmasını tavsiye edeceğim bir kitap.
Bence de bu güzel dilimize güle güle demeyelim.
Dilimizi kabalaştırmayalım içindeki letafeti bozmayalım dedeye moruk babaya peder, şaşkınlık ifademizi oha çüş falan oldum yani diye söylemeyelim.
Bu ifadelerle konuşmak bize bir şey katmayacağı gibi kaybettirecek, büyük tehlikedir bu hemen anlamak ve değişmek gereği var lütfen anlayalım.
Yapılan araştırmalar da mevcut kelime sayımızın günlük yaşamda genç nüfus arasında kullanılma sayısı sadece 300-400 kelime olarak çıkıyor, yani bu şu demek oluyor zengin cümle yerine kısa özetler halinde konuşuyor gençlerimiz, bu zaten başlı başına bir üzüntü bir de üzerine kelimeleri keserek hatta yok ederek yerine argo bir lisan yerleştirmek gerçekten derin derin yaralara sebep oluyor.
Şimdi ne yapalım biz sadece bir kişiyiz bu yozlaşmayı nasıl çözelim demeden başlayarak önce kendimizi düzelterek sonra çevremizdekilere yardım ederek pek çok yarar sağlayabiliriz.

Gençlerimize her zaman güvendik yine güveniyoruz hadi gençler ilk hamleyi siz gerçekleştirin, tamam biliyorum sizler için belki 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' zor olacak ama hayırlı akşamlarla başlayalım mı?
Türkçe , 1987 itibarıyla Türkiye nüfusunun %90’ının ana dilidir. Toplam konuşur sayısı 46 278 000’dir. 845 550 kişi Bulgaristan’da (1986) ; 1979 yılı tahmini rakamlara göre Özbekistan, Kazakistan, Kırgızistan ve Tacikistan’da 19 000; Azerbaycan 18 000; Kıbrıs’ta 120 000; Yunanistan’da 1976 yılı 128 380 ; Belçika 1984 yılında 63 600; Almanya’da 1 552 300; Romanya 150 000 (1993); Makedonya ve Yugoslavya 250 000 (1982) ; Irak’ta 3000 İran’da 2570 ; ABD’de 1970 nüfus sayımına göre 24 123; 1974 istatistiklerine göre Kanada’da 8 863; Gürcistan’a 3 000; Hollanda’da 192 000; Fransa’da 135 000 (1984); İsveç’te 20 000 (1993); İsviçre’de 53 000; Birleşik Krallıkta 60 000; El Salvador’da 500; Honduras’ta 900 ; 1995 verilerine göre bütün ülkelerde 59 000 000 kişi tarafından konuşulmaktadır.
---------------------


"Özünde cevher olanın , reklama ihtiyacı yoktur!.."


Affedilen her hata , tekrarlanmaya mahkumdur!..



balasagun, TheDarkOfNight, Penguen Teşekkür etti.

Bookmarks


« Önceki Konu | Sonraki Konu »
Seçenekler

Yetkileriniz
Sizin Yeni Konu Acma Yetkiniz var yok
You may not post replies
Sizin eklenti yükleme yetkiniz yok
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Kapalı
Refbacks are Kapalı