- 17 Mar 2018
- 121
- 0
-
İnsana gelince, rabbi ona imtihan için ikramda bulunduğunda ve onu nimetlere boğduğunda, "Rabbim bana ikram etti" der (mutlu olur).
-
- [SIZE="4][COLOR="White"]Onu imtihan edip rızkını daralttığında ise "Rabbim beni önemsemedi" der (mutsuz olur).[/COLOR]"][/SIZE]
+
-
Hayır, hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.
-
Birbirinizi yoksulu yedirmeye teşvik etmiyorsunuz.
-
Mirası hak hukuk demeden yiyorsunuz.
-
Malı aşırı derecede seviyorsunuz.
+
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰيهُ رَبُّهُ فَاَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبّ۪ٓي اَكْرَمَنِۜ
İnsana gelince, rabbi ona imtihan için ikramda bulunduğunda ve onu nimetlere boğduğunda, "Rabbim bana ikram etti" der (mutlu olur).
-
وَاَمَّٓا اِذَا مَا ابْتَلٰيهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبّ۪ٓي اَهَانَنِۚ
- [SIZE="4][COLOR="White"]Onu imtihan edip rızkını daralttığında ise "Rabbim beni önemsemedi" der (mutsuz olur).[/COLOR]"][/SIZE]
+
Onu imtihan edip rızkını daralttığında ise "Rabbim beni önemsemedi" der (mutsuz olur).
-
كَلَّا بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَت۪يمَۙ
Hayır, hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.
-
وَلَا تَحَٓاضُّونَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۙ
Birbirinizi yoksulu yedirmeye teşvik etmiyorsunuz.
-
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ اَكْلاً لَماًّۙ
Mirası hak hukuk demeden yiyorsunuz.
-
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُباًّ جَماًّۜ
Malı aşırı derecede seviyorsunuz.
Moderatör tarafında düzenlendi: