SMELLS LİKE TEEN SPİRİT
Load up on guns and bring your friends
Silahları donan ve arkadaşlarını getir
It's fun to lose and to pretend
Kaybetmek ve rol yapmak eğlencelidir
She's over bored and self assured
O aşırı sıkılmış ve kendine güvenli
Oh no, I know a dirty word
Oh hayır, pis bir kelime biliyorum
Hello,hello, hello, how low... x defa
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat :
[ With the lights out it's less dangerous
Işıklar kapalıyken, bu daha az tehlikeli
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
I feel stupid and contagious
Kendimi aptal ve bulaşıcı hissediyorum
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
A mulatto
Bir melez
An albino
Bir albino
A mosquito
Bir sivrisinek
My Libido yeah
Benim libidom evet ]
I'm worse at what I do best
En iyi yaptığım şeyde daha kötüyüm
And for this gift I feel blessed
Ve bu tanrı vergisi yetenekten dolayı kutsanmış hissediyorum
Our little group has always been
Küçük grubumuz hep varoldu
And always will until the end
Ve sonuna kadar da varolacak
Hello, how low? (x defa)
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat
And I forget just why I taste
Ve neden tattığımı unutuyorum
Oh yeah, I guess it makes me smile
Oh evet, sanırım beni gülümsetiyor
I found it hard
Bunu zor buldum
It was hard to find
Bulması zor oldu
Oh well, whatever, nevermind
Oh peki, herneyse, boşver
hello, how low? (x defa)
Merhaba, ne kadar aşağı?
Nakarat
Yeah, a denial(x3)
Evet, bir inka
RAPE ME
rape me, my friend
ırzıma geç arkadaşım
rape me again
yeniden ırzıma geç
i'm not the only one
bir tek ben değilim
do it and do it again
yeniden ve yeniden yap
waste me
harap et beni
taste me, my friend
tadıma bak arkadaşım
my favorite inside source
en sevdiğim iç kaynağım
i'll kiss your open sores
açık yaralarını öpeceğim
appreciate your concern
ilgine minnettarım
you'll always stink and burn
her zaman kokacak ve yanacaksın
Lithium (Türlçe Çeviri)
Nirvana
Öyle mutluyum ki,bugün arkadaşlarımı buldum
Onlar benim hayalimdeler
Öyle çirkinim ki,ama bu önemli değil
Çünkü siz de öylesiniz
Aynalarımızı kırdık
Tek umursadığım olduğundan her Pazar
Ve korkmuyorum
Yak mumlarımı şaşkınlıkla,çünkü tanrıyı buldum
Hey,hey,hey
Öyle yalnızım ki,sorun değil kafamı kazıttım
Ve mutsuz değilim
Ve belki de
Tüm duyduklarım için suçlanmalıyım
Ama emin değilim
Çok heyecanlıyım
Bekleyemiyorum seninle orada tanışmak için
Ama umrumda da değil
Çok abazayım ama sorun değil
Arzum güzel bir şey
Hey,hey,hey
Bunu beğeniyorum
Çatlamayacağım
Seni özlüyorum
Çatlamayacağım
Seni seviyorum
Çatlamayacağım
Seni öldürebilirdim
Çatlamayacağım
Come As You Are (Türkçe Çeviri)
Nirvana
Come as you are, as you were
Gel olduğun gibi, önceden olduğun gibi
As I want you to be
Olmanı istediğim gibi
As a friend, as a tramp, as an old enemy
Arkadaş gibi, serseri gibi, eski bir düşman gibi
Take your time, hurry up
Vakit kaybetme, çabuk ol
The choice is yours don’t be late
Seçim senin, geç kalma
Take a rest, as a friend, as an old memory
Biraz dinlen, arkadaş gibi, eski bir hatıra gibi
Memory
Hatıra
Come dowsed in mud, soaked in bleach
Gel, çamura bulanmış, beyazlatıcıya batmış şekilde
As I want you to be
Olmanı istediğim gibi
As a trend, as a friend, as an old memory
Bir moda gibi, arkadaş gibi, eski bir hatıra gibi
Memory
Hatıra
And I swear that I don’t have a gun
Ve yemin ederim ki silahım yok
Memory
Hatıra
Memory, and I don’t have a gun
Hatıra, ve silahım yok
And I swear that I don’t have a gun
Ve yemin ederim ki silahım yok
No, I don’t have a gun
Hayır, silahım yok
Memory...
Hatıra
About A Girl (Türkçe Çeviri)
Nirvana
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Senin yolunda dikiliyorum,
umarım zamanın vardır.
Bir numara çevir,
bir kızla çıkmak için
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Dışarıda..
All Apologies (Türkçe ÇEviri)
Nirvana
TÜM ÖZÜRLERİM
daha ne olmalıyım
tüm özürlerim
daha ne diyebilirdim
herkes homodur
daha ne yazabilirim ki
doğruyu bilmiyorum
daha ne olmalıyım
tüm özürlerim
güneşte
güneşte tek hissediyorum
güneşte
güneşte
evliyim
gömülüyüm
keşke sizin gibi olsaydım
kolayca eğlenebilen
benim tuz yuvamı bul
hepsi benim suçumdu
tüm suçu üstleniyorum
sulu denizköpüğü utancı
güneş yanığı yanında donma yanığı
onun düşmanının küllerini tükürmekte
güneşte
güneşte tek hissediyorum
güneşte
güneşte
evliyim
gömülüyüm
tamamı ve her şey bizim olduğumuzun hepsi
In Bloom (Türkçe Çeviri)
Nirvana
Çocukları sat,yemek için
Hava ruhları değiştiriyor
İlkbahar geldi yeniden
Bereketli bezeler
Bütün tatlı şarkıları seven o
Şarkılar söylemeyi ve silahını ateşlemeyi seven
Fakat anlamını bilmiyor
Anlamını bilmiyor ve ben diyorum ki
Bütün tatlı şarkıları seven o
Şarkılar söylemeyi ve silahını ateşlemeyi seven
Fakat anlamını bilmiyor
Anlamını bilmiyor ve ben diyorum ki
"Evveeeett!!!"
Biraz daha alabiliriz
Tabiat bir ******dur
Meyvenin üzerinde çürükler
Tazelik gençliktedir
Load up on guns and bring your friends
Silahları donan ve arkadaşlarını getir
It's fun to lose and to pretend
Kaybetmek ve rol yapmak eğlencelidir
She's over bored and self assured
O aşırı sıkılmış ve kendine güvenli
Oh no, I know a dirty word
Oh hayır, pis bir kelime biliyorum
Hello,hello, hello, how low... x defa
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat :
[ With the lights out it's less dangerous
Işıklar kapalıyken, bu daha az tehlikeli
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
I feel stupid and contagious
Kendimi aptal ve bulaşıcı hissediyorum
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
A mulatto
Bir melez
An albino
Bir albino
A mosquito
Bir sivrisinek
My Libido yeah
Benim libidom evet ]
I'm worse at what I do best
En iyi yaptığım şeyde daha kötüyüm
And for this gift I feel blessed
Ve bu tanrı vergisi yetenekten dolayı kutsanmış hissediyorum
Our little group has always been
Küçük grubumuz hep varoldu
And always will until the end
Ve sonuna kadar da varolacak
Hello, how low? (x defa)
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat
And I forget just why I taste
Ve neden tattığımı unutuyorum
Oh yeah, I guess it makes me smile
Oh evet, sanırım beni gülümsetiyor
I found it hard
Bunu zor buldum
It was hard to find
Bulması zor oldu
Oh well, whatever, nevermind
Oh peki, herneyse, boşver
hello, how low? (x defa)
Merhaba, ne kadar aşağı?
Nakarat
Yeah, a denial(x3)
Evet, bir inka
RAPE ME
rape me, my friend
ırzıma geç arkadaşım
rape me again
yeniden ırzıma geç
i'm not the only one
bir tek ben değilim
do it and do it again
yeniden ve yeniden yap
waste me
harap et beni
taste me, my friend
tadıma bak arkadaşım
my favorite inside source
en sevdiğim iç kaynağım
i'll kiss your open sores
açık yaralarını öpeceğim
appreciate your concern
ilgine minnettarım
you'll always stink and burn
her zaman kokacak ve yanacaksın
Lithium (Türlçe Çeviri)
Nirvana
Öyle mutluyum ki,bugün arkadaşlarımı buldum
Onlar benim hayalimdeler
Öyle çirkinim ki,ama bu önemli değil
Çünkü siz de öylesiniz
Aynalarımızı kırdık
Tek umursadığım olduğundan her Pazar
Ve korkmuyorum
Yak mumlarımı şaşkınlıkla,çünkü tanrıyı buldum
Hey,hey,hey
Öyle yalnızım ki,sorun değil kafamı kazıttım
Ve mutsuz değilim
Ve belki de
Tüm duyduklarım için suçlanmalıyım
Ama emin değilim
Çok heyecanlıyım
Bekleyemiyorum seninle orada tanışmak için
Ama umrumda da değil
Çok abazayım ama sorun değil
Arzum güzel bir şey
Hey,hey,hey
Bunu beğeniyorum
Çatlamayacağım
Seni özlüyorum
Çatlamayacağım
Seni seviyorum
Çatlamayacağım
Seni öldürebilirdim
Çatlamayacağım
Come As You Are (Türkçe Çeviri)
Nirvana
Come as you are, as you were
Gel olduğun gibi, önceden olduğun gibi
As I want you to be
Olmanı istediğim gibi
As a friend, as a tramp, as an old enemy
Arkadaş gibi, serseri gibi, eski bir düşman gibi
Take your time, hurry up
Vakit kaybetme, çabuk ol
The choice is yours don’t be late
Seçim senin, geç kalma
Take a rest, as a friend, as an old memory
Biraz dinlen, arkadaş gibi, eski bir hatıra gibi
Memory
Hatıra
Come dowsed in mud, soaked in bleach
Gel, çamura bulanmış, beyazlatıcıya batmış şekilde
As I want you to be
Olmanı istediğim gibi
As a trend, as a friend, as an old memory
Bir moda gibi, arkadaş gibi, eski bir hatıra gibi
Memory
Hatıra
And I swear that I don’t have a gun
Ve yemin ederim ki silahım yok
Memory
Hatıra
Memory, and I don’t have a gun
Hatıra, ve silahım yok
And I swear that I don’t have a gun
Ve yemin ederim ki silahım yok
No, I don’t have a gun
Hayır, silahım yok
Memory...
Hatıra
About A Girl (Türkçe Çeviri)
Nirvana
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Senin yolunda dikiliyorum,
umarım zamanın vardır.
Bir numara çevir,
bir kızla çıkmak için
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Dışarıda..
All Apologies (Türkçe ÇEviri)
Nirvana
TÜM ÖZÜRLERİM
daha ne olmalıyım
tüm özürlerim
daha ne diyebilirdim
herkes homodur
daha ne yazabilirim ki
doğruyu bilmiyorum
daha ne olmalıyım
tüm özürlerim
güneşte
güneşte tek hissediyorum
güneşte
güneşte
evliyim
gömülüyüm
keşke sizin gibi olsaydım
kolayca eğlenebilen
benim tuz yuvamı bul
hepsi benim suçumdu
tüm suçu üstleniyorum
sulu denizköpüğü utancı
güneş yanığı yanında donma yanığı
onun düşmanının küllerini tükürmekte
güneşte
güneşte tek hissediyorum
güneşte
güneşte
evliyim
gömülüyüm
tamamı ve her şey bizim olduğumuzun hepsi
In Bloom (Türkçe Çeviri)
Nirvana
Çocukları sat,yemek için
Hava ruhları değiştiriyor
İlkbahar geldi yeniden
Bereketli bezeler
Bütün tatlı şarkıları seven o
Şarkılar söylemeyi ve silahını ateşlemeyi seven
Fakat anlamını bilmiyor
Anlamını bilmiyor ve ben diyorum ki
Bütün tatlı şarkıları seven o
Şarkılar söylemeyi ve silahını ateşlemeyi seven
Fakat anlamını bilmiyor
Anlamını bilmiyor ve ben diyorum ki
"Evveeeett!!!"
Biraz daha alabiliriz
Tabiat bir ******dur
Meyvenin üzerinde çürükler
Tazelik gençliktedir